chet_nik: (Suhov)
[personal profile] chet_nik
Ни для кого не секрет, что схожесть некоторых русских и иностранных слов просто поразительна с некоторыми чеченскими словами. И речь идет не о буквенной схожести, а о смысловой. Сегодня мы приведем Вам самые оригинальные и просто "мистические" похожие слова.
Атлет - ат летта (легко дерется)

Церковь - ц1ера ков (ворота с дома)

Улица - уллира ц1е (рядом стоящий дом)

Италия - итт алу (десять угольков - как известно, в Риме десять холмов)

Америка - 1а меттига (место для житья)

Мороз - мар уоз (тяни носом, в переносном смысле - сопеть)

Нохчо - Нох чо (комната Ноя, в переносном смысле - ковчег)

Азбука - аз букъа (голос и спина)

Ноттердам - Нод т1ера дам (мука с гноя)

Баку - бакъ ву (правильный, верный)

Берлин - бер лиен (обманули ребенка)

Дервиш - де ваш (дядя)

Невада - нен ведда (убежал от матери) или нех ведда (убежал от чужих)

Мода - мода (грязь)

Балда - балд (губа)

Хазар - хаз 1ар (хорошо жили)

Бабушка - баба (бабушка)

Лассо - лац со (поймай меня)

Хадис - схьадийца (расскажи)

Sony - совни (в угол - телевизоры же в углу стоят зачастую)

Беременная - бера (ребенок)

Шурин - шур иин (смешанное молоко, что-то вроде молочных братьев получается)

Хохма - хох ма (не надо лука!)

Палестина - пх1а лестина (кинул камень из пращи, как вы знаете, в Палестине кидаются камнями)

Marry (с анг. - жениться) - маре (замужество с чеч.)

Хирург - хир уьрг (чуть ли не дословное обозначение смысла профессии)

Адвокат - 1ад вуо кхетта (не попал из рогатки)

Шаолинь - ша ойл йина (сам думал, т.е. медитировал)



И конечно, мы не могли пройти мимо таких очевидных схожестей как:

Машина - машен (по-чеченски машина, некий агрегат)

Автомат - оутамат (автомат, оружие)

Телефон - тилпо (телефон)

Фаэтон - пайтон (лошадинная упрядь)

Адронный коллайдер - адронни кхолайдар (устройство для ускорения элементарных частиц у древних чеченцев)

бoмба - бoмбанаш (вз рывной снаряд, сбрасываемый с самолетов на землю)





Также хотим привести цитату с сайта teptar.com (к сожалению, не помню точной ссылки), где автор указывает на сходства чеченского и шведского языков:

Töntig - придурковатый, глупый - Тентаг
Ute - на улице, на дворе - Уьт1е - двор
Barn - ребенок, дитя - Бер
Kasta - бросать - Кхосса
Padda - жаба - Пхьид - лягушка
Tall - сосна - Талл (вайн маттахь тополь ду моьтта суна)
Sinne - чувство - Са (масала: б1аьр са - зрение)
Damm - пыль - Дам - мука
Darra - дрожать - Дарр аьлла вегош
Adel - дворянство, знать - Ад(ам)-эла
Adjö - до свидания, прощайте - 1адика-йойла ( adika jöjla!)
Bår - носилки - Барм
Tyda - толковать - Тида (масала: г1ан тида)
Gå - идти, ходить - Г1о
Var - был - Вар
Vagga - колыбель, люлька, качать - Ага
Usel - негодный - Осала
Kyla - холод - Шело
Ort - местность, место, населенный пункт - Юрт
Stjälk - стебель - Шелкх
Sin - свой - Шен
Dekis - конченый человек - Декъаз
Dag, Dan - день - Де
Folk - народ - Халкъ
Låg - низкий - Лог1а
Sirlig - изящный - Сирла
Kol - уголь - К1ор
Rask - быстрый, бодрый, проворный - Расха
Mark - земля, территория, участок - Мохк
Modd - грязь, слякоть - Мода - грязь
Land - земля, страна - Латта (масала: дай баьхна латта)

и(С)точник
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

chet_nik: (Default)
chet_nik

June 2023

S M T W T F S
    123
456789 10
11121314151617
18192021222324
252627282930 

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 28th, 2025 02:39 pm
Powered by Dreamwidth Studios